|
|
返事どうもです。古龍先生ですか。というと楚留香でしょうか、陸小鳳でしょうか?
残念ながらどちらも、まだ未読ですが。
キッツァの方がですか?百星、せつこさんや、あとはるかさんもそうですが、
みなさんかなり真剣に読んでいますね。私はうーん、集中力がないんですかね。
アレークの子の数しかわかりませんでした。
せつこさんは酔拳が好きみたいですが、面白いですよね。
酔八仙を覚えたりしてしまいましたが、どうもロ・ドウヒン等は酔拳の仙人ではないようですw
ジャッキーのお師匠様は実は伝説の人物で蘇乞児というそうで、だから最初は乞食のスーさん
と訳されていましたが、乞食は差別用語で使えないのか赤鼻のソーさんに変更されたみたいです。
中国では蘇乞児が黄飛鴻(ジャッキーの役、実在の人)を鍛えているな、と思うのでしょう。
突然人が死ぬ、というのは日本人なら誰でも思うらしく、金庸先生への手紙に、突然○○が亡く
なるのは驚きました、等の手紙がよく来るそうです。
あと、あまり暗い印象は受けない、前向きなのは随分感じます。
笑傲江湖ですが最近見た映画スォ−ズマンの原作が笑傲江湖でした。たくさん映画化
してるようです。
江湖という単語はよく使われるようです。例えば英雄HEROでも、中国語字幕で
使われていましたし。
エリザベス、ジェフリー・ラッシュはカリブの海賊とフリーダしか知りませんでしたが、
エリザベスにも出ていたんですね。
ケイト・ブランシェット、この後指輪物語でも活躍して、またまたその後アカデミーも
取りましたね。流石ですが、ナルニアの雪の女王役のティルダ・スゥイストンですがケイトに
雰囲気が似てると思ってましたが、どうもケイトの先輩みたいです。
|
|